Un article qui date de quelques jours mais tout de même pertinent: en incluant l'ensemble des coûts reliés à l'acquisition des nouvelles voitures de métro par la STM, leur coût réel est le double de ce qui avait été annoncé à la signature du contrat.
Cela ne m'étonne point, ni ne m'émeut. Je travaille moi-même dans la planification de projets d'infrastructures: les coûts associés au matériel ne représentent souvent que le tiers du coût total des projets. L'ingénierie, l'aménagement des sites, l'installation, les modifications aux systèmes représentent bien souvent un part bien plus importante des coûts.
Dans le cas des nouvelles voitures de métro, il ne suffira pas de les faire entrer dans le tunnel et de les faire fonctionner. La STM devra modifier ses installations, ses ateliers, les systèmes de communication, si bien que le "doublement de coût" dénoncé par Amir Kadir n'est certainement pas matière à scandale.
It seems, however, that the subway cars themselves are around 30% more expensive than initially announced. Infrastructure should have contingencies, for example, but not a bunch of metro cars.
RépondreSupprimerIf i bought a car, I might have to expect extra costs due the garage. But once I negotiate a price for the machine, that's what I pay to the car dealer - he can't claim 'contingencies' and that the gps should make it more expensive, because those items should've been part of the original requirements.
There's not going to be a scandal, because we've all become too complacent when it comes to strange money issues coming out of the province or city.